Lingua 5 5
powered by FreeFind

Varese non si propone, però, solo come fustigatore dei costumi o imitatore dei classici, ma anche per altri temi molto importanti, e attuali ancora oggi, quali la funzione del dialetto in contrasto con la sua repressione in chiave nazionalista (ad opera di certi politici oggi, della Accademia della Crusca ieri).

E proprio questa avversione della Crusca e dei suoi epigoni sarà una delle cause che spingeranno un grande come il Maggi a scrivere in Milanese, il Parini ed altri a prendere una posizione netta nella polemica della Brandana e il Porta a sparare a zero sul "scior Gorell".

Un filone importante, dunque, cui il Varese sembra aver dato il via. Testimonianza di ciò la troviamo in un sonetto che Varese finge di ricevere da parte dell'amico Urbano Monte:

E m’allegher con tì, Fabj Vares,
citara sbottasciá, ghitarra rotta,
che per drovà sta lengua adré la potta
no gh’è on par tò su tutt el milanes.

Par tì porta Comasna e porta Asnes
fan parì la toscana ona gasgiotta,
e la Crusca non sa quel che s’barbotta
su i tû sonitt tant hin lor ben destes.

Che ‘l sia la veritá l’ho sentú a dì
dal Petrarca, dal Tass e da costor
che con mi hin tutt scisger e buel.

Tal che te pû aspeccià ch’on de sti dì
Apoll deliberá da fatt onor
metta la bria e ‘l bast al Pegasnell

e vegna co’ i musell
e co’ i poitt e tutta la brigá
a incoronatt de verz e scervellá.

Mi rallegro con te, Fabio Varese,
cetra sgangherata, chitarra rotta,
che, per usar questa lingua sulla ‘potta’,
non c’è un pari tuo in tutto il milanese.

Grazie a te la Porta Comasina e la Ticinese
fan sembrare la lingua toscana una gazzerotta
e la Crusca non sa quel che si borbotta
sui tuoi sonetti tanto sono scorrevoli.

E che questo corrisponda a verità l’ho udito
dal Petrarca, dal Tasso e da costoro
che con me sono tutto ‘ceci e trippa’.

Tanto che ti puoi aspettare che uno di questi giorni
Apollo deliberi di farti onore,
metta briglia e basto al Petaso-asinello

e venga con le Muselle,
i pulcini e tutta la brigata
a incoronarti di verze e cervellata.

E’ una presa di posizione importante: vi si ritrova la coscienza di usare il dialetto con finalità letterarie, a livello espressivo dissacrante, in modo tecnicamente ineccepibile, come effettivamente sono tutti questi sonetti. Non ha incertezze sul proprio livello culturale. Nel sonetto XIX.1 dice:

Sont desperà puttana d’on Rossè,
che no guadagna on cancher d’on quattrin,
se ben so lesg volgar e scrivv latin,
cantà, sonà e fa de scent mestè…


Sopra gli ambiziosi (sonetto caudato)

Compá, sont ormai sagg de sciert coion
che van in vûlta sgonfi per Milan,
e se parlé con lor sciert e ve g’han
tanta letra in su ‘l cú com’ha on barbon.

Oh, te m’ diré: «G’han ben d’i ducaton»:
i hó in cú i sû dané se no me n’ dan;
c’hó a che fan mì de sti tû marzapan
imbosorá nomà de ambizïon?

I vertüos tutt, mè car Bernardin,
mì i stimm parchè hin omen de strapazz
e san coss’è ‘l volgar, coss’è ‘l latin.

E quand parli con tì con tant sollazz
e’ descorr de sta sort de gavasgin
che (…) fracass de vis de cazz,

perchè no hin capazz
nanch de nettamm i scarp nessun de lor
se ben fussen più sgonfi che on tambor.

Compare, sono ormai sazio di certi coglioni
che vanno in giro tronfi per Milano,
( ma che) se parlate con loro hanno certamente
tante lettere sul culo quante ne ha un barbone.

Oh, mi dirai: «Hanno pure dei ducatoni»:
li ho in culo i loro denari se a me non ne danno;
che ho mai da farne di questi tuoi marzapani
infronzolati soltanto di ambizïone?

I virtuosi tutti, mio caro Bernardino,
li stimo perchè sono uomini alla mano
e sanno cos’è il volgare e cosa il latino.

E quando parlo con te con tanto piacere
e discorro di questa sorta di chiacchierini
che (…) fracasso da viso di cazzo,

perchè non son capaci
neanche di pulirmi le scarpe nessuno di loro
sebbene siano più gonfi di un tamburo.

 

 
 

Argomenti correlati

 

 

Iscrivetevi alla newsletter !!

riconosciMI - il quiz della Credenza su Milano

Milano che non va - proteste a fin di bene

 
Creazione :10/2006
Ultimo agg. :10/2006